by Anna Porter - 0 Comments
The Canada Council for the Arts announced in January 2013 that it will contribute $360,000 over 3 years to support the National Reading Campaign.
The National Reading Campaign is an essential way of reaching out to Canadians, reminding them that reading is important to a good life, not for the immediately tangible results of better jobs, but because it makes us better citizens Reading is vital for a democracy. It’s a lifelong source of pleasure. It empowers people to think for themselves.
Reading leads to greater empathy for others – and other ways of understanding the world.
Hundreds of educators, librarians, parents and readers from every part of the country have worked together to develop a National Reading Plan to ensure that each of us has access to reading of all kinds and on all platforms. Read more
by Carole David - 0 Comments
Manuel de poétique à l’intention des jeunes filles, by Carole David, published by Les Herbes rouges. Finalist for a Governor General’s Literary Award in 2010.
The experience of sitting on a jury for the Governor General’s Literary Awards (GGs) starts in solitude. Month after month, books pile up everywhere you turn – all of them small worlds that face the writer/reader on a daily basis. The juror decides how she is going to read the work of her peers – she can fill a notebook, or scribble on loose sheets of paper. She knows that the path she chooses to take through the books will be absolutely subjective – a jury member is a writer, but also an avid reader. However, she also knows that the fate of the books does not depend on her judgement alone…
by Annie Gibson - 0 Comments
When I started working at Playwrights Canada Press in 2005, I remember literally jumping for joy when we learned that John Mighton’s Half Life had won the Governor General’s Literary Award in the drama category. It’s an award that instills a sense of achievement in both publishers and playwrights. It’s also the source of much elation for us – and, I hope, for readers,who discover these award-winning books.
by Astrid Holzamer - 0 Comments
Margaret Atwood signing the Golden Book of the City of Dortmund after receiving the prestigious 2009 German Literature Prize “Nelly Sachs Preis”
The success of Canadian authors in German translation started in 1979 with Margaret Atwood, who took Germany by storm and still is the most popular Canadian author in the country. Her Handmaid’s Talehas sold over a million copies in German translation. On her 70th birthday in 2009, all leading German language newspapers congratulated her with full-page coverage. In 2010, she drew an audience of more than 800 at the prominent LitCologne Festival.
Margaret Atwood is not alone in this recognition, however. The Bibliography of Canadian authors in German translation, begun in 1978 with only a few titles, has grown exponentially and now comprises about 1,400 fiction, poetry and non-fiction works. Between 1993 and 2000, the Livres Canada Books (formerly the Association for the Export of Canadian Books) reported an eight-fold increase of Canadian book sales to Germany. This success, unheard of before, would not have been possible without the support of the Canada Council for the Arts.
by Stéphanie Filion - 0 Comments
It was my jeweller neighbour who knocked on my door one day with a newspaper article in her hand. “They’re looking for young artists to compete in the Francophonie Games. You should apply.” And that’s how life can change, with a simple scrap of paper taken from one house to the next.